domingo, 5 de junho de 2016

domingo, 19 de janeiro de 2014

BRASIL - chegada (Arrival)

CHEGADA (ARRIVAL)

E depois de 330 dias de muitas aventuras, alegrias, entusiasmo, aprendizados, dúvidas, saudades... Chegava no aeroporto de Cumbica novamente.
(After 330 days of adventures, joy, excitement, doubts, homesick... I arrived at Cumbica AirPort in São Paulo, Brazil).

Janeiro 2014
Fevereiro 2013


















Meus amigos de longa data estavam me esperando.
(Some of my friends were waiting for me there).

E saindo do aeroporto fomos recebidos pelos amigos e família com um típico churrasco... Benvinda!
(Friends and family were waiting for us with a typical barbecue... Welcome back!)
 
Reencontro com a Pituca.
(Meeting my dog Pituca).
 
E um café com meus alunos que me aguardaram voltar.
(Brunch with my students, who were waiting for my return).

 
E essa visita não poderia faltar... Foi graças a eles que herdei a capacidade de sonhar e acreditar que tudo é possível, quando lutamos por nossos objetivos.
Obrigada mãe Lourdes & pai Décio.
(Visited my parents grave. Nothing would happen without their support.
I am thankful for my mom Lourdes and my dad Decio).



sábado, 18 de janeiro de 2014

JAMAICA - Montego Bay

JAMAICA - MONTEGO BAY

Meu último destino: Jamaica. Meu amigo jamaicano Ronald que mora em Jundiai, estava lá nos esperando para mostrar um pouco do seu país. Paramos em Montego Bay.
(My last destination: Jamaica. My Jamaican friend Ronald, who lives in Jundiai, was there waiting for us to show a little of his country. We stopped in Montego Bay.)


Como minha irmã Selma também é professora, fomos conhecer algumas escolas locais. Visitamos a escola William Knibb Memorial, onde o atleta Bolt estudou.
(As my sister Selma is also a teacher, we visited some local schools. This is William Knibb Memorial, school where the runner Bolt studied.)
 
Montego Bay é a segunda maior cidade da Jamaica, com população de 110.115 pessoas.
(Montego Bay is the second largest city in Jamaica, its population is 110.115 people.)


 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nosso motorista e nossa guia local.
(Our driver and local your guide).
Cerveja jamaicana: Red Stripe.
(Jamaican beer: Red Stripe.)
Cheers Onyx & Ronald.

HAITI - Labadee

HAITI - LABADEE


Labadee está localizada na costa norte do Haiti. É um resort particular arrendado pela Royal Caribbean, emprega 300 pessoas locais e paga US$ 12,00 por turista.
(Labadee is a port located on the northern coast of Haiti. It is a private resort leased to Royal Caribbean, and it employs 300 locals and pays US$ 12 per tourist.)
 

A parada era em Labadee, onde a Royal tem toda uma estrutura para receber os passageiros. Fizemos uma passeio de barco pela ilha.
(We stopped in Labadee, where Royal receives the passengers. We had a boat trip around the Island).
 
 Essa é a ilha Amiga, nome dado por Cristóvão Colombo.
(Amiga Island was discovered and named by Christopher Columbus).
 
 
 

USA - Fort Lauderdale

USA, Flórida - FORT LAUDERDALE

De Orlando fomos de carro até Weston, pois pegaríamos um cruzeiro da Royal Caribbean.
Tivemos tempo de passear pelas praias, Las Olas por exemplo, onde tem até churrasqueiras.
(We drove from Orlando to Weston, as we were taking the cruise in Fort Lauderdale. We visited some beaches like Las Olas, where we could see places for barbecue...)
 
 
Fomos também fazer umas comprinhas no maior shopping center, chamado Sawgrass Mill.
(We went shopping at Sawgrass Mill).

Nosso navio era o Liberty of the Seas e nosso roteiro seria Haiti, Labadee e Jamaica, Montego Bay.
(Our ship was Liberty of the Seas and our itinerary was Haiti and Jamaica).
Todo dia tinha um coquetel diferente, esse era o sexy mama.
(There was a new drink every day, this was sexy mama.)
 
Era um navio muito confortável e luxuoso, com capacidade para 3.634 pessoas.
(A very comfortable and luxury ship, with the capacity for 3.634 passengers).

 
Shows todas as noites e dança no gelo.
(There were shows and ice skating dancing).
 
 
 
 
 

sábado, 11 de janeiro de 2014

USA - Orlando, Parque: Busch Gardens

USA - Orlando

BUSH GARDENS

Outro encontro nessa viagem: Maria, Wando e Cecília, de Cabreuva. Fomos juntos a Tampa, no Bush Gardens, e lá enfrentamos as famosas montanhas russas: Sheikra, Cheetah, Kumba, Montu.
(Other meeting: Maria, her husband Wando and daughter Cecília, from Cabreuva. We went to Tampa, Bush Gardens, and we had nice rides together... Roller coastes: Sheikra, Cheetah, Kumba, Montu).


 
 
 
 
 

sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

USA - Orlando, Parques: Magic Kingdom, Hollywood Studios

USA - ORLANDO, Parques: Magic Kingdom e Hollywood Studios

Magic Kingdom > onde os sonhos se tornam realidade.
                               (where dreams come true)




A tradicional coxa de peru (Turkey leg.)
What an adventure!!!! Splash Mountain.

Isabela e a Minnie... No desfile noturno. (Isabela and Minnie - evening parade).


Hollywood Studios
Meu maior admirador: Walt Disney.
Se você pode sonhar, você pode fazer.
(My admirer: Walt Disney: if you can dream it, you can do it.)
 
 
Rock'n' Roller Coaster, Aerosmith, Tower of Terror...